Word-for-Word Bengali & English Ayah no 97.1
| Bengali |
Translitarate |
Arabic |
Word no |
| নিশ্চয় আমরা / Indeed, We |
ইন্না / innaa |
إِنَّا |
97.1.1 |
| তা নাযিল করেছি / revealed it |
আন্যাল্না
-হু / anzal
naahu |
أَنزَلْنَاهُِ |
97.1.2 |
| মধ্যে / in |
ফী / fee |
فِيِ |
97.1.3 |
| রাতের / (the) Night |
লাইলাতি / lailati |
لَيْلَةِ ِ |
97.1.4 |
| ক্বদরের / Indeed, We |
আলক্বদ্রি / alqadri |
الْقَدْرِ |
97.1.5 |
(97.1
إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ
১। ইন্না আন্যাল্না-হু ফী লাইলাতিল্ ক্বদ্র্।
আমি একে নাযিল করেছি শবে-কদরে।
1. Innaa anzalnaahu fee lailatil qadr
We have indeed revealed this (Message) in the Night of Power:
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 97.2
| Bengali |
Translitarate |
Arabic |
Word no |
| এবং কিসে / And what |
ওয়।মা / Wa maa |
وَمَا ِ |
97.2.1 |
| তোমাকে জানাবে / can make you know |
আদ্র-কা / adraaka |
أَدْرَاكَ ِ |
97.2.2 |
| কি সেই / what |
মা / ma |
مَا ِ |
97.2.3 |
| রাত / (the) Night |
লাইলাতু / lailatu |
لَيْلَةُ ِ |
97.2.4 |
| ক্বদরের / (of) Power (is)? |
আলক্বদ্রি / alqadri |
الْقَدْرِ |
97.2.5 |
(97.2
وَمَا أَدْرَاكَ مَا لَيْلَةُ الْقَدْرِ
২। ওয়।মা আদ্র-কা মা-লাইলাতুল্ ক্বদ্র্।
শবে-কদর সমন্ধে আপনি কি জানেন?
2. Wa maa adraaka ma lailatul qadr
And what will explain to thee what the night of power is?
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 97.3
| Bengali |
Translitarate |
Arabic |
Word no |
| রাত / (The) Night |
লাইলাতু Lailatu |
لَيْلَةُ |
97.3.1 |
| ক্বদরের / (of) Power |
ক্বদ্রি / qadri |
الْقَدْرِ ِ |
97.3.2 |
| উত্তম / (is) better |
খাইরুম্ / khairunn |
خَيْرٌ ِ |
97.3.3 |
| হতেও / than |
মিন ্/ min |
مِّنْ ِ |
97.3.4 |
| হাজার / a thousand |
আল্ফি / alfee |
أَلْفِِ |
97.3.5 |
| মাস / month(s). |
শাহ্রর্রনি / shahrin |
شَهْرٍِ |
97.3.6 |
(97.3
لَيْلَةُ الْقَدْرِ خَيْرٌ مِّنْ أَلْفِ شَهْرٍ
৩। লাইলাতুল্ ক্বদ্রি খাইরুম্ মিন্ আল্ফি শাহ্র্ ।
শবে-কদর হল এক হাজার মাস অপেক্ষা শ্রেষ্ঠ।
3. Lailatul qadri khairum min alfee shahr
The Night of Power is better than a thousand months.
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 97.4
| Bengali |
Translitarate |
Arabic |
Word no |
| অবতীর্ণ হয় / Descend |
তানায্যা লুল্ / Tanaz zalul |
تَنَزَّلُ |
97.1.1 |
| ফেরেশতারা / the Angels |
মালা- য়িকাতু / malaa
-ikatu |
الْمَلَائِكَةُِ |
97.4.2 |
| ও রুহু (অর্থাৎ জিব্রাইল) / and the Spirit |
ওয়। র্রূহু/ war roohu |
وَالرُّوحُ ِ |
97.4.3 |
| তার মধ্যে / therein, |
ফীহা / feeha |
فِيهَا ِ |
97.4.4 |
| অনুমতিক্রমে / by (the) permission |
বিইয্নি / bi izni |
بِإِذْنِِ |
97.4.5 |
| তাদের রবের / (of) their Lord, |
রব্বিহিম্ / rab bihim |
رَبِّهِم |
97.4.6 |
| হতে / for |
মিন্ / min |
مِّن ِ |
97.4.7 |
| সব / every |
কুল্লি / kulli |
كُلِّ ِ |
97.4.8 |
| হুকুম (সহ) / affair, |
অ।মরিন / amrin |
أَمْر ِ |
97.4.9 |
(97.4
تَنَزَّلُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِم مِّن كُلِّ أَمْرٍ
৪। তানায্যালুল্ মালা-য়িকাতু র্অরূহু ফীহা- বিইয্নি রব্বিহিম্ মিন্ কুল্লি আম্র্।
এতে প্রত্যেক কাজের জন্যে ফেরেশতাগণ ও রূহ অবতীর্ণ হয় তাদের পালনকর্তার নির্দেশক্রমে।
4. Tanaz zalul malaa-ikatu war roohu feeha bi izni-rab bihim min kulli amr
Therein come down the angels and the Spirit by Allah.s permission, on every errand:
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 97.5
| Bengali |
Translitarate |
Arabic |
Word no |
| শান্তির / Peace |
সালা-মুন্ / Salaa mun |
سَلَامٌ |
97.5.1 |
| সেই (রাত) / it (is) |
হিয়া / hiya |
هِيَِ |
97.5.2 |
| পর্যন্ত / until |
হাত্তা / hattaa |
حَتَّى ِ |
97.5.3 |
| উদয় হওয়া / (the) emergence |
মাতলাই ’ল্ / mat la'il |
مَطْلَعِ |
97.5.4 |
| ফজরের / (of) the dawn. |
ফাজরি / fajri |
الْفَجْر |
97.5.5 |
(97.5
سَلَامٌ هِيَ حَتَّى مَطْلَعِ الْفَجْرِ
৫। সালা-মুন্ হিয়া হাত্তা- মাতলাই’ল্ ফাজর্।
এটা নিরাপত্তা, যা ফজরের উদয় পর্যন্ত অব্যাহত থাকে।
5. Salaamun hiya hattaa mat la'il fajr
Peace!...This until the rise of morn!