Your browser does not support the audio element.
<
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 91.1
Meaning
Pronounce
Arabic
Word no
শপথ সূর্যের / by the sun
ওয়া
আলশ্শাম্সি / al-shamsi
وَالشَّمْسِ
91.1.1
এবং তার
রোদের / and its bright ness
ওয়া দ্বুহা-হা / wa duhaha
وَضُحَاهَاِ
91.1.2
(91.1
وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا
১। ওয়াশ্শাম্সি ওয়া দ্বুহা-হা
শপথ সূর্যের ও তার কিরণের,
1. wal-shamsi waduhahae
By the Sun and his (glorious) splendour;
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 91.2
Meaning
Pronounce
Arabic
Word no
শপথ চন্দ্রের / And the moon
ওয়াআল্
ক্বমারি / wal-qamari
وَالْقَمَرِ
91.2.1
যখন / when
ইযা- / idha
إِذَا ِ
91.2.2
তার পিছে
আসে / it follows it
তালা-হা / talaha
تَلَاهَاِ ِ
91.2.3
(91.2
وَالْقَمَرِ إِذَا تَلَاهَا
২। ওয়াআল্ ক্বমারি ইযা-তালা-হা-
শপথ চন্দ্রের যখন তা সূর্যের পশ্চাতে আসে,
2. wal-qamari idha talaha
By the Moon as she follows him;
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 91.13
Meaning
Pronounce
Arabic
Word no
শপথ দিনের / And the day
অন্নাহা-রি / wal-nahari
وَالنَّهَارِ
91.3.1
যখন/ when
ইযা / idha
إِذَاِ
91.3.2
তাকে
প্রকট করে / it displays it
জ্বাল্লা-হা / jall ahai
جَلَّاهَاِِ
91.3.3
(91.3
وَالنَّهَارِ إِذَا جَلَّاهَا
৩। অন্নাহা-রি ইযা-জ্বাল্লা-হা ।
শপথ দিবসের যখন সে সূর্যকে প্রখরভাবে প্রকাশ করে,
3. wal-nahari idha jallaha
By the Day as it shows up (the Sun's) glory;
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 91.4
Meaning
Pronounce
Arabic
Word no
শপথ রাতের / And the night
ওয়া আল লাইলি / wa-al-layli
وَاللَّيْلِ
91.4.1
যখন / when
ইযা / idha
إِذَاِ
91.4.2
তাকে
আচ্ছাদিত করে / it covers it
ইয়াগ্শা-হা / yagh shaha
يَغْشَاهَا ِ
91.4.3
(91.4
وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَاهَا
৪। ওআল লাইলি-ইযা ইয়াগ্শা-হা।
শপথ রাত্রির যখন সে সূর্যকে আচ্ছাদিত করে,
4. wa-al-layli idha yaghshaha
By the Night as it conceals it;
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 91.5
Meaning
Pronounce
Arabic
Word no
শপথ
আকাশের / And the heaven
ওয়া স্সামা-য়ি / wal-samai
وَالسَّمَاء
91.5.1
এবং যিনি / and (He) Who
ওয়া মা / wama>
ِوَمَا
91.5.2
তা বানিয়েছেন / cons tructed it
বানা-হা / banaha
بَنَاهَاِِ
91.5.3
(91.5
وَالسَّمَاء وَمَا بَنَاهَا
৫। অস্সামা-য়ি অমা-বানা-হা ।
শপথ আকাশের এবং যিনি তা নির্মাণ করেছেন, তাঁর।
5. wal-samai wama banaha
By the Firmament and its (wonderful) structure;
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 91.6
Meaning
Pronounce
Arabic
Word no
শপথ পৃথিবীর / And the earth
ওয়াল্ র্আদ্বি / wal-ardi
وَالْأَرْضِ
91.6.1
এবং যিনি / and by (He) Who
ওয়ামা / wama
وَمَاِ
91.6.2
তা বিস্তৃত
করেছেন / spread it
ত্বোয়াহা-হা / tahaha
طَحَاهَاِ ِ
91.6.3
(91.6
وَالْأَرْضِ وَمَا طَحَاهَا
৬। ওয়া আল্ র্আদ্বি অমা-ত্বোয়াহা-হা-।
শপথ পৃথিবীর এবং যিনি তা বিস্তৃত করেছেন, তাঁর,
6. wal-ardi wama tahaha
By the Earth and its (wide) expanse:
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 91.7
Meaning
Pronounce
Arabic
Word no
শপথ মানুষের / And (the) soul
ওয়া নাফ্সীন / wa nafsin
وَنَفْسٍ
91.7.1
এবং যিনি / and (He) Who
ওয়া মা / Wama
وَمَاِ
91.7.2
তাকে সুবিন্যাস্ত
করেছেন / propor tioned it
সাওয়্যা-হা / sawwa ha
سَوَّاهَاِ ِ
91.7.3
91.(7
وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا
৭। ওয়া নাফ্সীন- ওয়া মা সাওয়্যা-হা-।
শপথ প্রাণের এবং যিনি তা সুবিন্যস্ত করেছেন, তাঁর,
7. wanafsin wama sawwaha
By the Soul, and the proportion and order given to it;
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 91.8
Meaning
Pronounce
Arabic
Word no
অতঃপর তাকে
এলহাম করেছেন / And He inspired it
ফায়াল্হামাহা / fa-alhama
فَأَلْهَمَهَا
91.8.1
তার পাপ / (to distin guish) its wicked ness
ফুজুরহা / fujuraha
فُجُورَهَا ِ
91.8.2
তার তাকওয়া (সম্পর্কে) / and its righte ousness
অতাকওয়া-হা / wa taqwaha
وَتَقْوَاهَاِ ِ
91.8.3
(91.8
فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا
৮। ফায়াল্হামাহা-ফুজুরহা- অতাকওয়া-হা-।
অতঃপর তাকে তার অসৎকর্ম ও সৎকর্মের জ্ঞান দান করেছেন,
8. fa-alhamaha fujuraha wataqwaha
And its enlightenment as to its wrong and its right;-
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 91.9
Meaning
Pronounce
Arabic
Word no
নিশ্চয় / Indeed
ক্বাদ্ / qad
قَدْ
91.9.1
সফল হলো / he suc ceeds
আফ্লাহা / aflaha
أَفْلَحَِ
91.9.2
যে / who
মান ্/ man
مَنِ
91.9.3
তাকে
পবিত্র করলো / purifies it
যাক্কা-হা / zakka
زَكَّاهَاِ
91.9.4
(91.9
قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّاهَا
৯। ক্বদ্ আফ্লাহা-মান্ যাক্কা-হা-।
যে নিজেকে শুদ্ধ করে, সেই সফলকাম হয়।
9. qad aflaha man zakkaha
Truly he succeeds that purifies it,
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 91.10
Meaning
Pronounce
Arabic
Word no
এবং নিশ্চয ়/ And indeed
ওয়া ক্বদ্ / waqad
وَقَدْ ِ
91.10.1
ব্যর্থ হলো / he fails
খ-বা / khaba
ِخَابَ
91.10.2
য়ে / who
মান্ / man
مَن ِ
91.10.3
তাকে
কলুষিত করলো / buries it
দাস্সা-হা / dassaha
دَسَّاهَا ِ
91.10.4
(91.10
وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّاهَا
১০। ওয়া ক্বদ্ খ-বা মান্ দাস্সা-হা-।
এবং যে নিজেকে কলুষিত করে, সে ব্যর্থ মনোরথ হয়।
10. waqad khaba man dassaha
And he fails that corrupts it!
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 91.11
Meaning
Pronounce
Arabic
Word no
মিথ্যারোপ
করেছিল / Denied
ক্বায্যাবাত্ / kadhabat
كَذَّبَتْ
91.11.1
সামুদ জাতি / Thamud
ছামূদ ু/ thamudu
ثَمُودُ ِ
91.11.2
তার
অবাধ্যতা বশতঃ / by their trans gression
বিত্বোয়াগ্ ওয়া-হা / bitagh waha
بِطَغْوَاهَاِ ِ
91.11.3
(91.11
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَاهَا
১১। ক্বায্যাবাত্ ছামূদু বিত্বোয়াগ্ওয়া-হা ।
সামুদ সম্প্রদায় অবাধ্যতা বশতঃ মিথ্যারোপ করেছিল।
11. kadhabat thamudu bitaghwaha
The Thamud (people) rejected (their prophet) through their inordinate wrong-doing,
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 91.12
Meaning
Pronounce
Arabic
Word no
যখন / When
ইযিম্ / idhi
إِذِ
91.12.1
(ক্ষিপ্ত হয়ে)
উঠল / (was) sent forth
ইনবা‘আছা / in ba'atha
انبِ
91.12.2
তার অতি
দুষ্ট ব্যক্তি / (the) most wicked of them
আশ্ক্ব-হা / ashqaha
َأَشْقَاهَا ِ
91.12.3
(91.12
إِذِ انبَعَثَ أَشْقَاهَا
১২। ইযিম্ বা‘আছা আশ্ক্ব-হা-
যখন তাদের সর্বাধিক হতভাগ্য ব্যক্তি তৎপর হয়ে উঠেছিল।
12. idhi inba'atha ashqaha
Behold, the most wicked man among them was deputed (for impiety).
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 91.13
Meaning
Pronounce
Arabic
Word no
অতঃপর বলল / But said
ফাক্ব-লা / faqala
فَقَالَ
91.13.1
তাদেরকে / to them
লাহুম্ / lahum
لَهُمْ ِ
91.13.2
রসুল / (the) Messen ger
রসূলু / rasulu
رَسُولُِ
91.13.3
আল্লাহর / (of) Allah
আল্লা-হি / al-lahi
اللَّهِِ
91.13.4
উষ্ট্রীকে
(স্পর্শ করো না) / It is the she-came
না-ক্বতা / naqata
نَاقَةَ
91.13.5
(সাবধান) আল্লাহর / (of) Allah
আল্লা -হি / al-lahi
اللَّهِِِ
91.13.6
ও তার পানি
পান করায়
(বাধা দিও না) / and her drink.
ওয়া সুকইয়া-হা / wasu q'yaha
وَسُقْيَاهَا
91.13.7
(91.13
فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ نَاقَةَ اللَّهِ وَسُقْيَاهَا
১৩। ফাক্ব-লা লাহুম্ রসূলুল্লা-হি না-ক্বতাল্লা-হি অসুকইয়া-হা-।
অতঃপর আল্লাহর রসূল তাদেরকে বলেছিলেনঃ আল্লাহর উষ্ট্রী ও তাকে পানি পান করানোর ব্যাপারে সতর্ক থাক।
13. faqala lahum rasulu al-lahi naqata al-lahi wasuq'yaha
But the Messenger of Allah said to them: "It is a She-camel of Allah. And (bar her not from) having her drink!"
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 91.14
Meaning
Pronounce
Arabic
Word no
কিন্তু তাকে তারা মিথ্যা ভাবলো/ But they denied him
ফা কায্যাবূহু/ fakadha buhu
فَكَذَّبُوهُ
91.14.1
অতঃপর তারা তা হত্যা করল / and they hams trung her
ফা আক্বরূহা / fa' aqaruha
فَعَقَرُوهَا ِ
91.14.2
ফলে ধবংস
করে দিলেন / So des troyed
ফা দাম্দামা / fa damdama
فَدَمْدَمَ ِ
91.14.3
তাদেরকে / them
আলাই হিম্ / alayhim
عَلَيْهِمْ ِ
91.14.4
তাদের রব / their Lord
রব্বুহুম ্/ ra bbuhum
رَبُّهُم ِ
91.14.5
তাদের
গুনাহের কারণে / for their sin
বিযাম্বিহিম ্/ bidhan bihim
بِذَنبِهِمْ ِ
91.14.6
অতঃপর
তাদেরকে (মাটি)
সমান করে দিলেন / and leveled them
ফা সাওয়্যা-হা / fa sawwaha
فَسَوَّاهَا ِ
91.14.7
(91.14
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنبِهِمْ فَسَوَّاهَا
১৪। ফাকায্যাবূহু ফাআক্বরূহা- ফাদাম্দামা আলাইহিম্ রব্বুহুম্
অতঃপর ওরা তার প্রতি মিথ্যারোপ করেছিল এবং উষ্ট্রীর
পা কর্তন করেছিল। তাদের পাপের কারণে তাদের পালনকর্তা তাদের উপর ধ্বংস নাযিল
করে একাকার করে দিলেন।
14. fakadhabuhu fa aqaruha fa damdama alayhim rabbuhum bidhanbihim fa sawwaha
Then they rejected him (as a false prophet), and
they hamstrung her. So their Lord, on account of their crime,
obliterated their traces and made them equal (in destruction, high and
low)!
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 91.15
Meaning
Pronounce
Arabic
Word no
এবং না / And not
ওয়ালা / wala
وَلَا
91.15.1
তিনি ভয়
করেন / He fears
ইয়াখ-ফু / Ya khafu
يَخَافُ ِ
91.15.2
তার (কাজের)
পরিণতির / its conse quences.
উকবা-হা / uq'baha
عُقْبَاهَا ِ
91.15.3
(91.15
وَلَا يَخَافُ عُقْبَاهَا
১৫। ওয়ালা-ইয়াখ-ফু ‘উকবা-হা।
আল্লাহ তা’আলা এই ধ্বংসের কোন বিরূপ পরিণতির আশংকা করেন না।
15. wala yakhafu uq'baha
And for Him is no fear of its consequences.