Quran Word-for-Word

( 30th section-Amma )

113: Surah Al-Falaq (yah 5)

( প্রভাত/নিশিভোর -The Daybreak )

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Quran Word-for-Word Bengali & English Ayah no 113.1
Meaning Pronounce Arabic Word no
বল / Say. কুল / Qul قُلْ ِ 113.1.1
আমি আশ্রয় চাইI / seek refuge আ’ঊযু / a'uzoo أَعُوذُ ِ 113.1.2
রবের নিকট / in (the) Lord বিরাব্বি / birabbi بِرَبِّ 113.1.3
উষার / (of) the dawn আল ফালাকি, / al falaqi الْفَلَقِ 113.1.4
(113.1
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ
কুল আ’ঊযুবিরাব্বিল ফালাক
বলুন, আমি আশ্রয় গ্রহণ করছি প্রভাতের পালনকর্তার,
Qul a'uzoo bi rabbil-falaq
Say: I seek refuge with the Lord of the Dawn
Quran Word-for-Word Bengali & English Ayah no 113.2
Meaning Pronounce Arabic Word no
হতে / From মিন / Min مِن 113.2.1
অনিষ্ট / (the) evil শাররি / sharri شَرِّ ِ 113.2.2
যা / (of) what মা / ma مَاِ 113.2.3
তিনি সৃষ্টি করেছেন / He created খালাকা / khalaqa خَلَقَ 113.2.4
(113.2
مِن شَرِّ مَا خَلَقَ
মিন শাররি মা-খালাক।
তিনি যা সৃষ্টি করেছেন, তার অনিষ্ট থেকে,
Min sharri ma khalaq
From the mischief of created things;
Quran Word-for-Word Bengali & English Ayah no 113.3
Meaning Pronounce Arabic Word no
এবং হতে / And from ওয়া মিন / Wamin وَمِن 113.3.1
অনিষ্ট(the) evil / শাররি / sharri شَرِّ ِ 113.3.2
অন্ধকারকারী / (of) darkness গা-ছিকিন / ghasiqin غَاسِقٍ ِ 113.3.3
যখন / when ইযা / iza إِذَا 113.3.4
আচ্ছন্ন হয / it spreads ওয়াকাবা /waqaba وَقَبَ 113.3.5
(113.3
وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ
ওয়া মিন শাররি গা-ছিকিন ইযা-ওয়াকাব।
অন্ধকার রাত্রির অনিষ্ট থেকে, যখন তা সমাগত হয়,
Wa min sharri ghasiqin iza waqab
From the mischief of Darkness as it overspreads;
Quran Word-for-Word Bengali & English Ayah no 114.4
Meaning Pronounce Arabic Word no
এবং হতে / And from ওয়া মিন / Wamin وَمِن 113.4.1
অনিষ্ট / (the) evil শাররিন / sharrin شَرِّ ِ 113.4.2
ফুঁকদান কারীর অনিষ্ট, (রাতের) অনিষ্ট / (of) the blowers আল নাফফা -ছা‘-তি / al naffasati النَّفَّاثَاتِ ِ 113.4.3
মধ্য / in ফি / fee فِي 113.4.4
গিরাগুলোর / the knots আল উকাদি / al wuqadi الْعُقَدِ 113.4.5
(113.4
وَمِن شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ
ওয়া মিন শাররিন নাফফা-ছা‘-তি ফিল’ উকাদ।
গ্রন্থিতে ফুঁৎকার দিয়ে জাদুকারিনীদের অনিষ্ট থেকে
Wa min sharrin-naffaa-saati fil 'uqad
From the mischief of those who practise secret arts;
Quran Word-for-Word Bengali & English Ayah no 113.5
Meaning Pronounce Arabic Word no
এবং হতে / And from ওয়া মিন / Wamin وَمِنِ 113.5.1
অনিষ্ট / (the) evil শাররি /sharri شَرِّ ِ 113.5.2
হিংসুকের / (of) an envier হাসিদিন / haasidin حَاسِدٍ ِ 113.5.3
যখন / when ইযা / iza إِذَا 113.5.4
সে হিংসা করে / he envies হাসাদা / hasada حَسَدَ 113.5.5
113.(5
وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ
ওয়া মিন শাররি হাসিদিন ইযা হাসাদ।
এবং হিংসুকের অনিষ্ট থেকে যখন সে হিংসা করে।
Wa min shar ri haasidin iza hasad
And from the mischief of the envious one as he practises envy.