Quran Word-for-Word Bengali & English Ayah no 113.1
| Meaning |
Pronounce |
Arabic |
Word no |
| বল / Say. |
কুল / Qul |
قُلْ ِ |
113.1.1 |
| আমি আশ্রয় চাইI / seek refuge |
আ’ঊযু / a'uzoo |
أَعُوذُ ِ |
113.1.2 |
| রবের নিকট / in (the) Lord |
বিরাব্বি / birabbi |
بِرَبِّ |
113.1.3 |
| উষার / (of) the dawn |
আল ফালাকি, / al falaqi |
الْفَلَقِ |
113.1.4 |
(113.1
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ
কুল আ’ঊযুবিরাব্বিল ফালাক
বলুন, আমি আশ্রয় গ্রহণ করছি প্রভাতের পালনকর্তার,
Qul a'uzoo bi rabbil-falaq
Say: I seek refuge with the Lord of the Dawn
Quran Word-for-Word Bengali & English Ayah no 113.2
| Meaning |
Pronounce |
Arabic |
Word no |
| হতে / From |
মিন / Min |
مِن |
113.2.1 |
| অনিষ্ট / (the) evil |
শাররি / sharri |
شَرِّ ِ |
113.2.2 |
| যা / (of) what |
মা / ma |
مَاِ |
113.2.3 |
| তিনি সৃষ্টি করেছেন / He created |
খালাকা / khalaqa |
خَلَقَ |
113.2.4 |
(113.2
مِن شَرِّ مَا خَلَقَ
মিন শাররি মা-খালাক।
তিনি যা সৃষ্টি করেছেন, তার অনিষ্ট থেকে,
Min sharri ma khalaq
From the mischief of created things;
Quran Word-for-Word Bengali & English Ayah no 113.3
| Meaning |
Pronounce |
Arabic |
Word no |
| এবং হতে / And from |
ওয়া মিন / Wamin |
وَمِن |
113.3.1 |
| অনিষ্ট(the) evil / |
শাররি / sharri |
شَرِّ ِ |
113.3.2 |
| অন্ধকারকারী / (of) darkness |
গা-ছিকিন / ghasiqin |
غَاسِقٍ ِ |
113.3.3 |
| যখন / when |
ইযা / iza |
إِذَا |
113.3.4 |
| আচ্ছন্ন হয / it spreads |
ওয়াকাবা /waqaba |
وَقَبَ |
113.3.5 |
(113.3
وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ
ওয়া মিন শাররি গা-ছিকিন ইযা-ওয়াকাব।
অন্ধকার রাত্রির অনিষ্ট থেকে, যখন তা সমাগত হয়,
Wa min sharri ghasiqin iza waqab
From the mischief of Darkness as it overspreads;
Quran Word-for-Word Bengali & English Ayah no 114.4
| Meaning |
Pronounce |
Arabic |
Word no |
| এবং হতে / And from |
ওয়া মিন / Wamin |
وَمِن |
113.4.1 |
| অনিষ্ট / (the) evil |
শাররিন / sharrin |
شَرِّ ِ |
113.4.2 |
| ফুঁকদান কারীর অনিষ্ট, (রাতের) অনিষ্ট / (of) the blowers |
আল নাফফা -ছা‘-তি / al naffasati |
النَّفَّاثَاتِ ِ |
113.4.3 |
| মধ্য / in |
ফি / fee |
فِي |
113.4.4 |
| গিরাগুলোর / the knots |
আল উকাদি / al wuqadi |
الْعُقَدِ |
113.4.5 |
(113.4
وَمِن شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ
ওয়া মিন শাররিন নাফফা-ছা‘-তি ফিল’ উকাদ।
গ্রন্থিতে ফুঁৎকার দিয়ে জাদুকারিনীদের অনিষ্ট থেকে
Wa min sharrin-naffaa-saati fil 'uqad
From the mischief of those who practise secret arts;
Quran Word-for-Word Bengali & English Ayah no 113.5
| Meaning |
Pronounce |
Arabic |
Word no |
| এবং হতে / And from |
ওয়া মিন / Wamin |
وَمِنِ |
113.5.1 |
| অনিষ্ট / (the) evil |
শাররি /sharri |
شَرِّ ِ |
113.5.2 |
| হিংসুকের / (of) an envier |
হাসিদিন / haasidin |
حَاسِدٍ ِ |
113.5.3 |
| যখন / when |
ইযা / iza |
إِذَا |
113.5.4 |
| সে হিংসা করে / he envies |
হাসাদা / hasada |
حَسَدَ |
113.5.5 |
113.(5
وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ
ওয়া মিন শাররি হাসিদিন ইযা হাসাদ।
এবং হিংসুকের অনিষ্ট থেকে যখন সে হিংসা করে।
Wa min shar ri haasidin iza hasad
And from the mischief of the envious one as he practises envy.