Quran Word-for-Word Bengali & English Ayah no 106.1
| Bengali |
Pronounce |
Arabic |
Word no |
| যেহেতু অভ্যস্ত হয়েছে / For (the) familiarity |
লিঈলা-ফী / Li'īlāfi |
لِإِيلَافِ |
106.1.1 |
| কুরাইশরা / (of the) Quraish, |
কু’রাইশীন / Qurayshin |
ِقُرَيْش |
106.1.2 |
(106.1
لِإِيلَافِ قُرَيْشٍ
লিঈলা-ফী কু’রাইশ।
কোরাইশের আসক্তির কারণে,
Li-ilaafi quraish
For the covenants (of security and safeguard enjoyed) by the Quraish,
Quran Word-for-Word Bengali & English Ayah no 106.2
| Bengali |
Pronounce |
Arabic |
Word no |
| তাদের অভ্যস্ত হওয়া / Their familiarity |
ঈলা-ফিহিম / 'Īlāfi him |
إِيلَافِهِمْ |
106.2.1 |
| সফরে / (with the) journey |
রিহ লাতা / Riĥlata |
رِحْلَةَِ |
106.2.2 |
| শীতের / (of) winter |
আল শ্শিতা-ই / Al- Shitā'i |
الشِّتَاءِ |
106.2.3 |
| গ্রীস্মের / and summer, |
ওয়াস্সঈফি / Wa Aş-Şayfi |
وَالصَّيْفِِ |
106.2.4 |
(106.2
إِيلَافِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتَاء وَالصَّيْفِ
ঈলা-ফিহিম রিহ লাতাশ্শিতা-ই ওয়াস্সঈফ।
আসক্তির কারণে তাদের শীত ও গ্রীষ্মকালীন সফরের।
Elaafihim rihlatash shitaa-i wass saif
Their covenants (covering) journeys by winter and summer,-
Quran Word-for-Word Bengali & English Ayah no 106.3
| Bengali |
Pronounce |
Arabic |
Word no |
| সুতরাং তাদের উচিৎ ইবাদত করা / So let them worship |
ফালইয়া’বুদু / Falya `budū |
فَلْيَعْبُدُوا ِ |
106.3.1 |
| রবের / (the) Lord |
রাব্বা / Rabba |
رَبَِّ |
106.3.2 |
| এই / (of) this |
হা-যা’ / Hādhā |
هَذَا ِ |
106.3.3 |
| ঘরের / House |
আল’বাঈতি / Al- Bayti |
الْبَيْتِ |
106.4.4 |
(106.3
فَلْيَعْبُدُوا رَبَّ هَذَا الْبَيْتِ
ফালইয়া’বুদু রাব্বা হা-যা’ল বাঈত।
অতএব তারা যেন এবাদত করে এই ঘরের পালনকর্তার
Fal y'abudu rabba haazal-bait
Let them adore the Lord of this House,
quran Word-for-Word Bengali & English Ayah no 106.4
| Bengali |
Pronounce |
Arabic |
Word no |
| যিনি/The One Who |
আল্লা’যী / Al-Ladhī |
الَّذِي |
106.4.1 |
| তাদের আহার দিয়েছেন /feeds them |
আতা’আমাহুম / 'Aţ` amahum |
أَطْعَمَهُمِ |
106.4.2 |
| হতে /from |
মিন / Min |
مِّن ِ |
106.4.3 |
| ক্ষুধা (against) hunger |
জূ’ইওঁয়ীন / Jū`in |
جُوعٍ ِ |
106.4.4 |
| এবং তাদের নিরাপত্তা দিয়েছেন / and gives them security |
ওয়া আমানাহুম / Wa Āmana hum |
وَآمَنَهُم |
106.4.5 |
| হতে / from |
মিন / Min |
مِّنْ ِ |
106.4.6 |
| ভয় / fear. |
খাওফীন / Khawfin |
خَوْفِ ِ |
106.4.7 |
(106.4
الَّذِي أَطْعَمَهُم مِّن جُوعٍ وَآمَنَهُم مِّنْ خَوْفٍ
আল্লা’যী-আতা’আমাহুম মিন জূ’ইওঁ ওয়া আমানাহুম
মিন খাওফ।
যিনি তাদেরকে ক্ষুধায় আহার দিয়েছেন এবং যুদ্ধভীতি থেকে তাদেরকে নিরাপদ করেছেন।
Allazi at'amahum min ju'inw-wa-aamana hum min khawf
Who provides them with food against hunger, and with security against fear (of danger).