Quran Word-for-Word

( Bengali & English )

105: Surah Al-Fil (Ayah 5

( হাতি - The Elephant )

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Word-for-Word Bengali & English Ayah no 105.1
Bengali Pronounce Arabic Word no
নাই কি / Have not আলাম / 'Alam أَلَمْ 105.1.1
তুমি দেখ / you seen তারা / Tará تَرَ ِ 105.1.2
কেমন / how কাইফা / Kayfa كَيْفَ ِ 105.1.3
করেছেন / dealt ফা’য়ালা / Fa`ala فَعَلَ ِ 105.1.4
তোমার রব / your Lord রাব্বুকা / Rabbuka رَبُّكَ 105.1.5
ওয়ালাদের সাথে / with (the) Companions বিআসহা-বি / Bi'aşĥābi بِأَصْحَابِ ِ 105.1.6
হাতী / (of the) Elephant? আল’ফীল / Al-Fīl ِالْفِيلِِِ 105.1.7
(105.1
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَابِ الْفِيلِ
আলাম তারা কাইফা ফা’য়ালা রাব্বুকা বিআসহা-বিল ফীল।
আপনি কি দেখেননি আপনার পালনকর্তা হস্তীবাহিনীর সাথে কিরূপ ব্যবহার করেছেন?
Alam tara kaifa fa'ala rabbuka bi ashaabil feel
Seest thou not how thy Lord dealt with the Companions of the Elephant?
Quran Word-for-Word Bengali & English Ayah no 105.2
Bengali Pronounce Arabic Word no
নাই কি / Did not আলাম / 'Alam أَلَمْ 105.2.1
তিনি পর্যবসিত করে দেন / He make ইয়াজ’আল / Yaj`al يَجْعَلْ ِ 105.2.2
তাদের কৌশলকে / their plan কাইদাহুম / Kay dahum كَيْدَهُمْ ِ 105.2.3
মধ্যে / go ফী / Fī فِي ِ 105 .2.4
নিস্ফলতার / astray? তাদ’লীন/Tađlīlin تَضْلِيلٍ ِ 105 .2.5
(105.2
أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِي تَضْلِيلٍ
আলাম ইয়াজ’আল কাইদাহুম ফী তাদ’লীল
তিনি কি তাদের চক্রান্ত নস্যাৎ করে দেননি?
Alam yaj'al kai dahum fee tad leel
Did He not make their treacherous plan go astray?
Quran Word-for-Word Bengali & English Ayah no 105.3
Bengali Pronounce Arabic Word no
এবং পাঠিয়েছেন / And He sent ওয়া আরছালা / Wa 'Arsala وَأَرْسَلَ 105.3.1
তাদের উপর / against them আলাইহিম / Alaihim عَلَيْهِمْ ِ 105.3.2
পাখী / birds তা’ইরান / Ţayrāan طَيْرًا ِ 105.3.3
ঝাঁকে ঝঁকে (যা) / (in) flocks . আবা-বীলা  / 'Abābīla أَبَابِيلَ ِ 105.3.4
(105.3
وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْرًا أَبَابِيلَ
ওয়া আরছালা আলাইহিম তা’ইরান আবা-বীল।
তিনি তাদের উপর প্রেরণ করেছেন ঝাঁকে ঝাঁকে পাখী,
Wa arsala 'alaihim tairan abaabeel
And He sent against them Flights of Birds,
Quran Word-for-Word Bengali & English Ayah no 105 .4
Bengali Pronounce Arabic Word no
তাদের উপর নিক্ষেপ করে / Striking them তারমীহিম / Tarmī him تَرْمِيهِم 105.4.1
পাথরসমূহকে / with stones বিহি জা-রাতিন / Biĥi jāratin بِحِجَارَةٍِ 105.4.2
যা / of মিন / Min مِّن ِ 105.4.3
কংকরের / baked clay ছিজ্জীলীন / Sijjīlin سِجِّيلٍِ 10 5.4.4
(105.4
تَرْمِيهِم بِحِجَارَةٍ مِّن سِجِّيلٍ
তারমীহিম বিহি জা-রাতিম্ মিন ছিজ্জীল।
যারা তাদের উপর পাথরের কংকর নিক্ষেপ করছিল।
Tar meehim bi hi jaaratim min sij jeel
Striking them with stones of baked clay.
Quran Word-for-Word Bengali & English Ayah no 105.5
Bengali Pronounce Arabic Word no
অতঃপর তাদেরকে করবেন / with stones ফাজা’আলাহুম / Faja` alahum فَجَعَلَهُمْ 105.5.1
যেমন ভূষি / of কা’আছফিন / Ka`aşfin كَعَصْفٍِ 105.5.2
ভক্ষন করা / baked clay মা’কূলীন / Ma'kūlin مَّأْكُولٍِ ِ 105.15.3
(105.5
فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَّأْكُولٍ
ফাজা’আলাহুম কা’আছফিম মা’কূল।
অতঃপর তিনি তাদেরকে ভক্ষিত তৃণসদৃশ করে দেন।
Faja 'alahum ka'asfim m'akool
Then did He make them like an empty field of stalks and straw, (of which the corn) has been eaten up.