Quran Word-for-Word

( Bengali & English )

104: Surah Al-Humaza (Ayah 9)

( পরনিন্দাকারী - The Salander )

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Quran Word-for-Word Bengali & English Ayah no 104.1
Bengali Prononce Arabic Word no
ধবংস / Woe ওয়াইলুন / Waylun وَيْلٌ 104.1.1
প্রত্যেকের জন্য / to every লিকুল্লি / Likulli ِلِّكُلِّ 104.1.2
সামনে নিন্দাকারীর / slanderer হুমাঝা তিলন / Huma zatin هُمَزَةٍِ 104.1.3
পিছনে দোষ প্রচারকারীর / backbi ter! লুমাঝাতিন / Luma zahin لُّمَزَةِ ِ 104.1.4
(104.1
وَيْلٌ لِّكُلِّ هُمَزَةٍ لُّمَزَةٍ
ওয়াইলুল্লি’কুল্লি হুমাঝাতিল্ লুমাঝাহ্।
প্রত্যেক পশ্চাতে ও সম্মুখে পরনিন্দাকারীর দুর্ভোগ,
Wai lul-li kulli hu mazatil-lumaza
Woe to every (kind of) scandal-monger and-backbiter,
Quran Word-for-Word Bengali & English Ayah no 104.2
Bengali Prononce Arabic Word no
যে/The one who আল্লাযী / Al- Ladhī الَّذِي 104.2.1
জমা করেছে /collects জামা’আ / Jama`a جَمَعَ ِ 104.2.2
মাল /wealth মা-লা’ন / Mālāan مَالًاِ 104.2.3
এবং তা গণনা করে রেখেছে /and counts it ওয়া ’আদ্দাদাহু / Wa Adda dahu

وَعَدَّدَهُ ِ 104.2.4
(104.2
الَّذِي جَمَعَ مَالًا وَعَدَّدَهُ
আল্লাযী জামা’আ মা-লা’ওঁ ওয়া’আদ্দাদাহ্।
যে অর্থ সঞ্চিত করে ও গণনা করে
Al-lazi jama'a maalanw wa 'addadah
Who pileth up wealth and layeth it by,
Quran Word-for-Word Bengali & English Ayah no 104.3
Bengali Prononce Arabic Word no
সে মনে করে / Thinking ইয়াহ্‌ ছাবু / Yaĥsabu يَحْسَبُ 104.3.1
যে / that আন্না / 'Anna أَنَِّ 104.3.2
তার মাল / his wealth মা-লাহূ / Mālahu مَالَهُِ 104.3.3
তাকে চিরস্থায়ী করবে / will make him immortal আখলাদাহু / 'Akh ladahu أَخْلَدَهُ ِ 104.3.4
(104.3
يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُ أَخْلَدَهُ
ইয়াহ্‌ ছাবু আন্না মা-লাহূ আখলাদাহ্।
সে মনে করে যে, তার অর্থ চিরকাল তার সাথে থাকবে!
Yahsabu anna maalahooo akhladah
Thinking that his wealth would make him last for ever!
Quran Word-for-Word Bengali & English Ayah no 104.4
Bengali Pronounce Arabic Word no
কক্ষণ না/Nay কাল্লা / Kallā كَلَّا 104.4.1
অবশ্যেই সে নিক্ষিপ্ত হবে/Surely he will be thrown লাউম বাযা’ন্না / Layun badhanna لَيُنبَذَنَّ ِ 104.4.2
মধ্যে /in ফি / Fī فِيِ 104.4.3
বিচূর্ণকারী স্থানের/ the Crusher. আলহুতামা তি/Al- Ĥuţa mati الْحُطَمَةِِ 104.4.4
(104.4
كَلَّا لَيُنبَذَنَّ فِي الْحُطَمَةِ
কাল্লা-লাউমবাযা’ন্না ফিল হু ত ‘মাহ।
কখনও না, সে অবশ্যই নিক্ষিপ্ত হবে পিষ্টকারীর মধ্যে।
Kallaa; layunn ba zanna fil hutamah
By no means! He will be sure to be thrown into That which Breaks to Pieces,
Quran Word-for-Word Bengali & English Ayah no 104.5
Bengali Pronounce Arabic Word no
এবং কি / And what ওয়ামা / Wa Mā وَمَا الْحُطَمَةُ 104.5.1
তুমি জান / will make you know আদরাকা /'Adrāka أَدْرَاكَ ِ 104.5.2
কি / what মা / Mā مَاِ 104.5.3
বিচুর্ণকারী স্থান / the Crusher (is) আল’ হুতামাতু/Al- Ĥuţa matu الْحُطَمَة ِ 104.5.4
(104.5
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحُطَمَةُ
ওয়ামা-আদরাকা মাল হুতামা।
আপনি কি জানেন, পিষ্টকারী কি?
Wa maa adraaka mal-hutamah
And what will explain to thee That which Breaks to Pieces?
Quran Word-for-Word Bengali & English Ayah no 104.6
Bengali Pronounce Arabic Word no
আগুন / A Fire না-রু / Nāru نَارُ ُ 104.6.1
আল্লাহর / Allah আল্লাহি/Allāhi اللَّهِ ِ 104.6.2
(যে আগুন) উত্তপ্ত উৎক্ষিপ্ত / kindled, আলমূ’ কাদাতু / Al- Mūqadatu الْمُوقَدَة ِ 104.6.3
(104.6
نَارُ اللَّهِ الْمُوقَدَةُ
না-রুল্লা-হিল মূ’কাদা
এটা আল্লাহর প্রজ্জ্বলিত অগ্নি,
Narul laahil-mooqada
(It is) the Fire of (the Wrath of) Allah kindled (to a blaze),
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 104.7
Bengali Pronounce Arabic Word no
যা / Which আল্লাতী / Allatī الَّتِي ِ 104.7.1
পৌছে যাবে / mounts তাত্তা’লি’উ / Taţţali `u تَطَّلِعُِ 104.7.2
উপর / up আলা /`Alá عَلَىِ 104.7.3
অন্তর সমূহের /the hearts আল’আফইদাতি/Al-' /Af'idati الْأَفْئِدَة ِ 104.7.4
(104.7
الَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى الْأَفْئِدَةِ
আল্লাতী তাত্তা’লি’উ আলাল আফইদাহ্।
যা হৃদয় পর্যন্ত পৌছবে।
Al latee tat tali'u 'alal afidah
The which doth mount (Right) to the Hearts:
Quran Word-for-Word Bengali & English Ayah no 104.8
Bengali Pronounce Arabic Word no
ণিশ্চয় তা / Indeed it ইন্নাহা / Innahā إِنَّهَا 104.8.1
তাদের উপর / (will be) upon আলাইহিম / Alayhim عَلَيْهِمِ 104.8.2
অবরুদ্ধ করে দেয়া হবে / closed over মুসাদাতুন / Mu'uşa datun مُّؤْصَدَةٌ ِ 104.8.3
(104.8
إِنَّهَا عَلَيْهِم مُّؤْصَدَةٌ
ইন্নাহা-আলাইহিম মুসাদাহ।
এতে তাদেরকে বেঁধে দেয়া হবে,
Innahaa 'alaihim mu' sada
It shall be made into a vault over them,
Quran Word-for-Word Bengali & English Ayah no 104.9
Bengali Pronounce Arabic Word no
মধ্যে / In ফী / Fī فِي 104.9.1
স্তম্ভসমূহের / columns ’আমাদিম ্/ Amadin عَمَدٍِ 104.9.2
দীর্ঘায়িত / extended মুমাদ্দাদাতীন / Mumad dadatin مُّمَدَّدَةٍ ِ 104.9.3
(104.9
فِي عَمَدٍ مُّمَدَّدَةٍ
ফী ’আমাদিম্ মুমাদ্দাদাহ্।
লম্বা লম্বা খুঁটিতে।
Fee 'amadin mumad dadah
In columns outstretched.